Хочется проще понимать, как именно создаются игры, и по каким критериям их выбирают люди? Тогда вам точно будет полезно узнать о теории «Геймизм – Нарративизм – Симуляционизм».
Специально для Geekster Александр Петрунин, редактор и переводчик настольных игр, продолжает рассказывать об особенностях локализации настолок на русский язык. Во второй части — о том, как переводятся правила и почему можно встретить компоненты на английском.