Недалекое будущее. Огромный звездолет «Дормире» с тысячами пассажиров в анабиозе летит навстречу новой жизни и планете. Ждать ее придется долго — путешествие займет аж 400 лет. Но это неважно: все системы «Дормире» исправны, в любом вопросе вам поможет всезнающий ИИ, а опытный экипаж в считанные секунды справится с любой задачей. Ну, или почти с любой.
Начинается сюжет весело и задорно. Представьте себе мир, где почти не осталось людей. Клонирование стало законным, и с этих пор многое, что нам казалось странным, безумным и невозможным, стало реальностью. Можно не переживать по поводу выбора профессии, жилища или партнера. Твою память копируют, а после смерти выдают «свежее» 20-летнее тело. Кажется, что никаких проблем или ограничений нет, но экипаж «Дормире» с вами не согласится.
Пятеро из шести «дормирцев» — бывшие преступники, для которых работа на корабле — единственный шанс избежать смерти, пожизненного наказания и начать жизнь с чистого листа. И все же находится некто, кто готов от него отказаться. Экипаж «просыпается» раньше времени посреди настоящего хаоса. Оказывается, что их «старших» клонов кто-то убил. Аппарат клонирования и изготовления пиши сломаны, ИИ отключен, память клонов и корабельного журнала стерты.
И вот на этой интригующей ноте, к великому сожалению, для меня закончилось самое интересное. Нет, разумеется, книгу хочется дочитать до конца, но складывается впечатление, что ты не читаешь книгу, а покоряешь Эверест.
Диалоги. Мер Лафферти, автор книги, известна прежде всего благодаря своим подкастам «I should be writing» (что очень иронично) и «Ditch Diggers». Уж у кого, а у подкастера всегда есть, что обсудить. И все же на бумаге ее диалоги длинные, скучные, полные сублимации, самокопания и ненужных деталей. Примерно 70–80% книги — диалоги, из-за чего осилить «Пробуждения» не так просто, как кажется. Поймите меня правильно, если бы я прожила не один десяток жизней и застряла посреди космоса с пятью потенциальными убийцами без возможности «воскреснуть», я бы тоже задавалась философскими вопросами. Но чем больше герои рассуждают, тем меньше хочется их спасти. Слишком уж монотонно, однобоко и скучно выглядят диалоги — и, впоследствии, персонажи.
Перевод и адаптация. Признаюсь честно, я ни разу в жизни не издавала книгу. Я не знаю, как выглядит процесс перевода и адаптации книги с иностранного языка, и все же уверена, что пользоваться синонимами не возбраняется. Взгляд «спотыкается» о постоянные повторы ранее использованных слов, фраз, словосочетаний (порой они используются не в одной главе, а в одном абзаце).
Джоанна забрала у Вольфганга комбинезон Поля и с доброй улыбкой обменяла на свое кресло. Доктор Гласс с улыбкой взяла свой комбинезон, легко и привычно натянула его и устроилась в своем новом инвалидном кресле. (стр. 42)
Более того, в книге есть диалог капитана и врача «Дормире», в котором для описания собеседников используются ТОЛЬКО из имена («сказала Джоанна», «сказала Катрина», «спросила Джоанна», «ответила Катрина» и т. д.).
Научная составляющая. Лафферти позиционирует себя как подкастер, писатель, гик и геймер. Не хочу никого обижать, но где-то она явно слукавила. Поскольку подавляющую часть книги занимают вышеупомянутые диалоги, на описание машины для клонирования, живописного и пугающего космоса и даже самого «Дормире» совсем не остается места.
Хочется отметить, что для подростков и начинающих sci-fi любителей «Пробуждения» вполне могут стать трамплином в научную фантастику, но не более того. Я тщетно пыталась осилить эту книгу три месяца. Мне очень обидно за fanzon, комиксы и книги которых я с огромным удовольствием читала. Буду надеяться, что я просто придираюсь, а Мер Лафферти в следующий раз будет немного старательнее подходить к написанию научно-фантастического триллера.
Купить книгу «Шесть пробуждений» на Ozon
Автор — Мер Лафферти
Формат издания — 145х215 мм (средний формат)
Количество страниц — 480
Год выпуска — 2018
ISBN — 978-5-04-097516-7
Издательство — Fanzone
Переводчик — Александр Грузберг
Переплет — Твердый переплет
Тип издания — Отдельное издание
Вес в упаковке — 215 г