История комикса начинается со знакомства читателя с главной героиней, Мари, которая вместе с родителями отправилась в путешествие из Милосса в Алаксис, чтобы уже там прокатиться на “Звездном экспрессе” — лучшем аттракционе в городе. После поездки у Мари появляется странная особенность: она все время наклоняется к поверхности планеты, при этом окружающие обвиняют ее в том, что она делает это специально, желая привлечь к себе внимание.

Падающая девочка” — один из 11 альбомов французской серии “Тайные Города”. Серия берет свое начало в 1983 году, именно тогда вышел первый альбом под названием Les murailles de Samaris. Работа над всей серией книг заняла у авторов более 20 лет. 

Бенуа Петерс и Франсуа Скойтен создали невообразимую вселенную, где архитектура поражает своими масштабами. Стоит отметить, что альбом “Падающая девочка” включается в себя не только привычный читателю комикс, но и фотографии художника, проходящего через творческий кризис. 

Собственно эти фотографии неотъемлемая часть всей истории, а художник — второй по значимости персонаж, после главной героини, Мари фон Ратен, которую и назвали позже “Падающей девочкой”.

Начав работу над циклом “Тайные города”, художник Франсуа Скойтен во многом вдохновлялся архитектурой своего родного Брюсселя и работами основоположника архитектурного модерна Виктора Орта. Безусловно, Скойтен, будучи архитектором по образованию и, видимо, унаследовав страсть к ремеслу от родителей, превратил изображения монументальных строений в неотъемлемую часть мира “Тайных городов”, где для каждой локации характерна своя уникальная архитектура.

Бенуа Петерс, автор “Тайных городов”, один из наиболее значимых теоретиков девятого искусства. Особенно тщательно Петерс изучал работы Эрже. Более того, Бенуа участвовал в создании нескольких короткометражек и документальных фильмов.  Он получил докторскую степень в парижском университете, а в 1976 году опубликовал свою первую работу Omnibus.

Бенуа Петерс и Франсуа Скойтен

“Падающая девочка” — не первая книга, вышедшая в рамках “Тайных городов”. Более того, это лишь шестая по счету книга серии. Однако, существует мнение, что именно “Падающая девочка” — наиболее значимая история вселенной и именно здесь находится большое количество отсылок к другим событиям серии.

Повествование “Падающей девочки” можно разделить на три основные сюжетные линии. Сначала читатель знакомится с Мари, потом с художником Огюстеном (посредством фотографий), и в последнюю очередь нам показывают процесс работы группы ученых, изучающих ближайшие звезды вселенной. Именно один из ученых, господин Ваппендорф, впоследствии сыграет одну из главных ролей в жизни Мари.

А Огюстен поможет Мари избавиться от загадочной способности “Падающей девочки”.

Стоит отметить, что сюжет книги очень хорошо сбалансирован. Автору удается погрузить читателя в историю, при этом вопросов по повествованию, как например это было в “Единороге”, у вас, скорее всего, не появится. Сюжетные линии пропорционально чередуются и пересекаются в конце книги.

Франсуа Скойтен, художник серии, создал невероятную вселенную, где каждая локация визуально отличается от другой благодаря зданиям. Чего только стоит город Содров, где встречается знакомая отечественному читателю архитектура, вдохновленная Россией и восточной Европой.  Кажется, что для Скойтена возможность воплотить своё увлечение архитектурой на бумаге стало настоящей отдушиной, с такой тщательностью он прорисовывает дома, скульптуры и храмы. Удивительно, сколько эпох и архитектурных стилей смешалось в одной книге. Это станет еще заметней, если вы заглянете в другие альбомы цикла “Тайные города”.  

Кроме того, “Падающая девочка” — уникальный по своей природе комикс. В лингвистике в последнее время большую популярность и распространенность набирает концепт мультимодальности. По сути любой комикс, фильм, музыкальная композиция — это пример мультимодальной коммуникации, где информация передается посредством слов, речи, музыки и т.п. “Падающая девочка” особенно выделяется, иллюстрируя пример мультимодальной коммуникации авторов с читателем. Во-первых, авторы задействовали “реальный” мир, поместив в книгу фотографии с художником Огюстеном, который имел возможность влиять на мир “выдуманный”, тот, где находится Мари. То есть Скойтен и Петерс лаконично совмещают два разных “модуса” представляющие 2 реальности —- реальность художника Огюстена, с которой невольно ассоциирует себя читатель и мир Мари — фантастический мир стимпанка, где происходит значительная часть сюжета. Во-вторых, эти два мира условно делятся шрифтами, которые значительно отличаются друг от друга.

Книгу на русском языке в России выпускает издательство ZANGAVAR, уже зарекомендовавшее себя качественными книгами о Муми-Тролях и подарившее читателям работы Мёбиуса на русском языке.   

Отдельного внимания заслуживает работа переводчика “Падающей девочки”, Михаила Хатчатурова. Высший пилотаж — это передача стихотворных строк, которые, не теряя смысла, “с легкостью” легли на русский язык. Безусловно, можно представить сколько времени и сил для этого потратил переводчик. Также приятный бонус русскоязычного издания — наличие цветных снов Мари фон Ратен с комментариями. В первом издании на французском языке их, к сожалению, не было.

Издательство ZANGAVAR, не изменяя себе, продолжает выпускать качественные книги, предлагая читателю ознакомиться с классикой европейского комикса. “Падающая девочка”, пожалуй, та книга, которую можно смело читать в русской локализации и не бояться, что вы что-то упустите не ознакомившись с оригиналом. А для поклонников французского и бельгийского BD — это стопроцентный макстхэв.

Читайте ранее:
Выбор Geekster’а: 9 фильмов Амфеста, которые стоит увидеть

В конце сентября можно сделать многое: закрыть шашлычный сезон, открыть сериально-пледовый, разбудить Билли Джо...

Закрыть