Обзор комиксов World of Warcraft на русском языке (1 и 2 том)

Путник! Вижу, ты устал с дальней дороги, м? Присаживайся, чем будешь ужинать? Есть суп из плавников мурлока и сытная похлебка из кроколиска. Или хочешь сразу начать с засахаренного батата? Не торопись, выбирай! А я пока расскажу тебе о знаменитых гладиаторах, популярных в этих краях… Держи кружку заморского пива Темновара! ЗА ЧЕСТЬ! ЗА ОРДУ!!!

Учитывая, что я никогда не считал себя заядлым фанатом вселенной Warcraft, за все время ее существования я не раз сталкивался с ней. В первом классе мне подарили старенький компьютер, купленный у знакомых, на который был установлен Warcraft 2. Тогда я не смог пройти и первого уровня. Через несколько лет мне подарили книгу «Warcraft. Месть орков» Ричарда Кнаака на русском. От нее я тоже не получил большого удовольствия, хотя сейчас было бы интересно взглянуть на переиздание тех трех книг, что выходили в 00-х. В средней школе были годы проведенные в World of Warcraft. Погружаясь в эту гигантскую MMO, очень тяжело думать о чем-либо еще. Каждое задание, каждая локация, заклинания, расы, внутренняя экономика, взаимоотношения между гильдиями, драки на полях сражений — все это пышет роскошным разнообразием виртуального мира, который существует и развивается по сей день. Но теперь, спустя десяток лет, с помощью официальных комиксов World of Warcraft я взглянул на эту вселенную под другим углом.

Я коротко опишу два тома комиксов, попавших ко мне в руки, но в большей степени меня поразили не сами комиксы, а вступление от Криса Метцена. В самом начале первого тома Крис рассказывает, как много связывает комиксы и супергероику в частности с миром Warcraft. «Скажем, как сердце и душа Капитана Америки повлияли на развитие истинно благородного духа паладинов Warcraft… Или созданные Алексом Россом изображения Супермена в работах «Конец света» и «Справедливость» послужили вдохновением для героических поз и анимации дренеев», говорит Крис. И чем дальше ты все это читаешь, тем больше начинаешь верить в преданность и кураж, с которыми Метцен работал над франшизами Blizzard, взращивая каждую из них, наполняя деталями, отсылками и изюминками. И после его вступительных слов понимаешь, что без американских комиксов Warcraft не был бы таким, каким мы его знаем.

Крис Метцен – американский художник, геймдизайнер, актер озвучания. Известен своей работой в компании Blizzard Entertainment с 1994 по 2016 гг. Метцен приложил руку и голосовые связки к флагманским проектам компании: Warcraft, Diablo, Starcraft. А с 2002 года и вовсе занимал должность креативного директора, под надзором которого создавались Warcraft 3 и World of Warcraft. Помимо сценариев Крис Метцен привнес в WoW свое озвучание Тралла, Вол’джина, Вариана Ринна и многих других.

В первой книге нам рассказывают о становлении команды главных героев. Они гладиаторы и вынуждены подчиняться своему хозяину: сосуществовать вместе против своей воли. Друид, разбойница и воин: Бролл Медвежья Шкура, Валира Сангвинар и Ло’Гош. Для тех, кто знаком с игрой, эти имена уже на слуху. Радует, что для сюжета были выбраны персонажи первого эшелона, хотя Бролл наименее известен из этой троицы. И где история про рабов-гладиаторов, там и сплочение, побег, неприятности и испытания. Чем же закончится долгая дорога через весь Калимдор?! Главным героям необходимо добраться до Восточных Королевств, ведь именно там Вариана ожидает его наследие…

Вторая книга является прямым продолжением, и с первых десяти страниц на нас вываливают довольно неожиданный поворот. Не хотелось бы пересказывать сюжет, но уже на середине книги проявляется истинная задумка Уолтера Симонсона (автора сценария) и тех ребят из Blizzard, кто курировал произведение. Задачей здесь стал не только рассказ интересной истории о прошлом, о том, что происходило незадолго до событий основной игры World of Warcraft. Задача заключалась еще и в создании грандиозного фансервиса, который смогут оценить только игроки. Топонимы, имена, магические существа, способности и повадки определенных рас — всё это хоть и является стандартным набором для любого фэнтези, но по-настоящему раскрывается только при знании первоисточника.

Несколько слов о рисунке, потому что он не однозначен. Автор сценария на протяжении двух томов не менялся. А вот на рисунок посадили разные команды художников, что особенно бросается в глаза при переходе ко второму тому. Чистый и приятный штрих первой книги в дальнейшем меняется на более грубый с утолщенной обводкой. Цветовая палитра также становится насыщеннее с уклоном в более теплые или даже горячие оттенки. Художники первого тома: Людо Луллаби и Сандра Хоуп. Художники второго тома: Джон Бьюран, Майк Боуден, Джером Мур, Сандра Хоуп.

Русскоязычное издание подготовило издательство «АСТ». Твердая обложка украшена глянцевыми тиснением. Страницы плотные и хорошо передают оттенки рисунка. Но и без ляпов не обошлось. На нескольких страницах был запорот цвет звуков или криков. Ниже привожу пример со сравнением русскоязычного варианта с англоязычной панелью. Не критично, но все равно минус. Но большое спасибо «АСТ», что продолжают выпускать комиксы, до которых у других издательств может быть никогда и руки бы не дошли — респект!

Не вижу ни одной причины проходить мимо данных комиксов, особенно если вы считаете себя фанатами франшизы или просто любите интересное фэнтези в комиксах. А для XXI века Warcraft — это культовое, масштабное произведение, вобравшее в себя мощь десятков талантливых людей. Также не стоит забывать, что на горизонте появилось очередное дополнение для World of WarcraftShadowlands. Легендарный Шлем Короля-Лича вновь займет точку фокуса в сюжете, а под угрозу будет поставлен весь мир (опять).

Купить комикс «World of Warcraft: Книга 1» на Ozon
Ориг.название — World of Warcraft
Автор — Уолтер Симонсон
Формат издания — 162×260
Количество страниц — 176
Год выпуска — 2019
ISBN — 978-5-17-115070-9
Издательство — АСТ
Серия — «Легенды Blizzard. Графический роман»
Переводчики — Толстых Екатерина, Толстых Кирилл
Переплет — Твердый переплет
Язык издания — Русский
Возрастные ограничения — 16+
Тип издания — Отдельное издание
Вес в упаковке — 660 г